[HP]贵族_分节阅读_106
“那就收起这个愚蠢的表情——你的眼珠子都要瞪下来了。”铂金贵族轻蔑地拿眼角瞥了他一眼,“有没有人告诉过你,在撒谎上你没有天赋。”
斯科皮悻悻地闭上嘴。这时候,马尔福先生掏出魔杖,“Reparo(修复如初)——”懒洋洋地对躺在草坪上的破旧高脚杯挥了挥,高脚杯边缘上的缺口满满被填满变得圆润,魔杖尖端又是一抖,“Scourgify(清理一新)!”。
现在,躺在众人中间的是一个崭新的、光亮剔透的水晶高脚杯。
“抱歉,强迫症。”马尔福先生假笑着收起魔杖。
“哦,可以理解你的小毛病,卢修斯。”格雷特先生宽容地说,他拽了一把斯科皮,“过来,儿子,把你的手放到这个杯子上——不不不不是现在,我喊一二三的时候你再行动……同时,另一只手抓紧我的袖子不要松开——收起你们那可怕的眼神,年轻的爸爸们,我相信你们也不想让自己的儿子摔断脖子。”
卢修斯露出一个似笑非笑的表情,拖长了腔调戏谑地点点头:“当然,凯尔格雷斯——德拉科,来吧,为了你那脆弱的脖子,拽紧我。”
德拉科扭头冲斯科皮假笑:“托你的福,亲爱的斯科皮,自从五岁以后我就没拽过我父亲的袍子了。”
斯科皮瞪了他一眼,转头尴尬地压低声音用中文跟他父亲抗议:“爸爸,我不是小宝宝了,看在老天的份上,别这样行吗?”
“比你那可笑的面子,”格雷特先生面无表情地说,“我更怕你拧断自己的脖子。你妈妈向我保证过,如果你捅出什么篓子,我的下场会比你养了一年的那只狗更惨——”他顿了顿,忽然提高了声音,“好了,先生们,把你们的手放过来抓紧了,现在,一——二——三——”
……那感觉并不比飞路粉好上多少。
就像一把冰凉的钩子忽然勾住了肚脐眼似的,斯科皮觉得自己简直要被折成了两半塞进一个能运动的箱子里,滚筒洗衣机似地一阵天旋地转——幸好那个过程结束得非常快,他趴在了另一块湿漉漉的草地上,周围的空气变得没有那么清新,虽然依旧不错,但那里面还是多上了人特有的气息——在扎比尼好心伸手把他拽起来的同时,斯科皮发现至少与他同来的所有的人都是站着的。
一只冰凉的指尖忽然伸过来碰了碰他的脸颊,斯科皮一愣,转过头时德拉科正收回自己的手,淡淡道:“沾上泥了。”言罢,扭头跟在大人们的身后,向不远处的营地入口走去(斯科皮这才发现人声鼎沸的魁地奇观众生活营地就在不远处)。
看着铂金贵族冷漠的背影,斯科皮一头雾水:“他怎么啦?”
“占有欲发狂症。”扎比尼抱胸站在旁边,以了解的口气叹息。
“什么?”男孩眨眨眼,对于这个复杂的单词表现得非常迷茫,“什么狂?”
扎比尼同情地摸了摸他的狗头笑而不语。
……
跟看门的老头罗伯茨打交道对于纯血统的贵族们来说,不是一件愉快的事。事实上,斯科皮猜测这个看守凭借帐篷的老头可能是整个营地里为数不多的真正的麻瓜,这让交谈变成了一件十分困难的事情——至少在马尔福先生看来,一个不认识金加隆的人类压根就没法用英语达成沟通。在斯莱特林中唯一一个比较能接受外来事物的格雷特先生再一次地成为了众人的代表,在他从口袋里掏出一大堆花花绿绿的麻瓜纸币时,卢修斯发出一声不敢苟同的鼻腔音。
“让我看看——这张,加这样——一共四家,是的,四块营地,靠里面的——那么就是一百二十英镑——啊哈,这里有一张一百!”
“爸爸,老天爷,那是人民币。”斯科皮翻了个白眼,郁闷地提醒。
“是吗?我看看……哎呀还真是,天没亮透呢,我可看不清——这样,行了吗?六张二十的,给您——哦,对了,这是小费。”
“你们是外国人吧。”罗伯茨先生手下小费,对眼前这些大方的客人热情地说,“你简直不敢相信,就在刚才,有俩个人要给我汽水瓶盖儿那么大的金币呢——嗨,那可是真的金子——当然,我没收,我没这么做,收下过多的费用那是不道德的!还有,你看见了吗——那个老头,我的天,他是个变态,他穿着百褶裙,我可看见了他那个四角裤衩——”
“Obliviate(一忘皆空)——”在他喋喋不休完毕之前,马尔福先生抽出魔杖,成功地让这个可怜的老头闭上嘴。罗伯茨先生晃了晃,眼神变得迷茫了起来。
就在这时,一个身着西装的男巫从天而降,他看了看申请恍惚的罗伯茨先生,一皱眉看上去正要怒斥什么,但是,当他看清楚他面前站着的人是谁之后,脸上的恼火立刻变成了虚假的笑容:“哦——早安,马尔福先生,一大早看见您真是我的荣幸——看来你已经对这个麻瓜做了些什么,真是十分感谢,你要知道,我们这一大早可忙坏了——”
马尔福先生看上去正在极力忍耐着给眼前这个巫师也来个恶咒什么的。
最后,他还是克制地点了点头,扯出一抹假笑:“早安,里斯克。”
那个男人似乎对尊贵的卢修斯·马尔福能记住他的名字感到非常惊喜。
事实上,他高兴得说话都变得不利索了:“——让我来,带你们去!——让我来,我这里可有一份地图,尊贵的马尔福家族,高尔家族,克拉布家族,当然,还有您,您可创造了一段跨洋的传奇浪漫故事啊,格雷特先生——哦,等等等等,梅林!菲斯利先生——真没想到竟然看见您本尊来到英国,我代表英国魔法部致与您最诚挚的——”
“……他凭什么代表英国魔法部?”德拉科压低声音,不屑地嗤笑。
“行了,让他快点说完闭嘴就好。”扎比尼皱皱眉,显然已经有些被迫习惯了这个。
在太阳彻底出现之前,营地上空依然薄雾笼罩,过道非常窄小,两边都挤满了长长排着的各式帐篷。斯科皮第一次发现原来帐篷也是可以那么有创意的,有些帐篷被安上了风向标,门口上有拉铃绳,还有一个最夸张的,帐篷前面摆了大理石喷泉和鸟澡盆,最妙的是,那个帐篷前面真的牵着几只孔雀。
“这才叫可怕的品位呢!”斯科皮拽了德拉科一下,依旧对昨夜的指控耿耿于怀。
德拉科瞥了他一眼,虚伪地假笑:“这些生物从来不在我的比较范围之内。”