提示:担心找不到本站?在百度搜索 BL小说 | 也可以直接 收藏本站

第108页

      莫洛的脸色也非常的难看,布朗特居然在他们的城堡中做出这样的事情,简直就是在他和佐利的脸色甩了一巴掌“布朗特陛下既然不想跟我们解释,我们也不愿意听,我现在就派人把希格子君送回去,请你亲自去解释给希格子君的父王听吧。”
    布朗特的难看的脸色从醒来之后就一直没有缓和过来,他看了看受惊的希格,把心一横说“他勾引我的,我们约好的在他的房里见面,所以他没有让仆人守在门外,我直接进来的,双头蝎的毒我们是为了情趣才用的,平时两种药我一直都放在一起,用的时候就都放在了柜子上,我们没有开灯,房间里是黑的,他可能在迷乱之中拿错了药。”
    欧勒对布朗特的无耻程度真是刮目相看,居然就这么把事情都推到了希格的身上还编好了一套理由。
    “这些话,你恐怕还是要去跟希格子君的父王再去说一遍才行,如果他能够接受的话,说不定会把希格子君嫁给你,正好成全了你们 。”欧勒说完便让仆人给希格穿好衣服,然后让他们回去之后原封不动的把布朗特的话说给希格的父王听。
    来参加宴会的宾客陆续的都回去了,欧勒相信,这件事情很快就会传遍这里的每一个国家。
    欧勒向莫洛道别后也准备回去了,刚要走出城堡就遇到了送人回来的佐利。
    佐利看着欧勒说“你没有什么要跟我说的吗?”
    “啧。”欧勒有点不满的说“你都已经是国王了,这商人性格能不能改一改。”
    “当了国王我的责任就更大了,压力也是很大啊,该赚的当然不能少赚。”佐利一副无奈的样子。
    “你就别跟我装了,不会少你的,明天就让人给你送过来,莫洛那里你帮我解释一下,这次多谢了。”
    欧勒回到他们自己的城堡中,第一件事情当然是去见迦鲁。
    欧勒在迦鲁的书房沙发上坐下,一副得意洋洋的样子说“你错过了一场好戏,没去真是可惜了,不过你要是去了,这场戏肯定就演不起来了。”
    “那你就给我说说这场戏吧。”迦鲁说。
    “反正你肯定也很快就会知道的,我就提前跟你说说好了。”欧勒说“今天早上我们起来之后,居然发现布朗特把希格给那什么了,我去的时候两人的身体都还连着呢。”
    欧勒走过去趴在迦鲁的书桌上看着他“你猜布朗特后来怎么说?他居然说是希格勾引的他,而且他们两人为了情趣还使用双头蝎的毒|药,更让人难以置信的是,布朗特说希格在意乱情迷的时候拿错了无根草的毒|药,然后希格现在什么都不记得了,你说这场戏精彩不精彩?”
    迦鲁一抬头,便看到了欧勒那得意的小眼神,一闪一闪的。
    ☆、63.第 63 章
    第六十三章
    “你忙吧,我去找小狮子,一天一夜没有见到他,不知道又闯了多少祸了。”欧勒说完便离开迦鲁的书房去找小狮子。
    欧勒想要等着迦鲁主动来问自己,这样子他就可以好好的得意一回和炫耀一把。
    但是今天一天欧勒以各种理由去了迦鲁的书房好几趟,迦鲁也没有开口问他什么。
    晚上欧勒看着小狮子乖乖睡下之后回到房间中。
    躺在床上等到快要睡着了,欧勒也没有等到迦鲁开口问他,终于自己忍不住的推了迦鲁一下“你难道就不想知道那场好戏到底是怎么回事吗?”
    “你要是想说的话,就求求我,我心情好了说不定我会愿意听。”迦鲁一副无所谓的样子。
    “为什么是我求着你听啊?”欧勒觉得这跟自己所想的完全反了好吗?
    “既然你不想说我又不想听,那就快睡吧。”
    “不准睡,我偏要说,快点起来。”欧勒摇着迦鲁不让他睡,他憋了一天了,这时候还不让他说他怎么可能睡的着。
    迦鲁只好坐起来看着他“说吧。”
    欧勒觉得自己又输了,迦鲁肯定知道自己会忍不住想要跟他说,所以才一点都不急着想知道的样子。
    昨天欧勒在宴会大厅的外面偷听到了布朗特和希格的谈话,心中当然是不平静的,而不平静的原因不是希格要用□□让迦鲁对他产生欲望,而是他等待了这么久的报复的机会,终于被他等到了。
    宴会上,欧勒跟佐利打了招呼,说要在他的城堡中办点事情,两人商量好价钱后,欧勒静静的等待着夜晚的来临。
    “欧勒少爷,时间差不多了,您该睡觉了。”尤卡站在欧勒坐着的沙发旁边说。
    “好,睡吧。”欧勒点点头却没有起身。
    尤卡把灯关掉,房间中一片黑暗。
    两人还是在各自的位置上谁都没有动,时间过一阵之后,尤卡拿出两件黑色披风,一件给了欧勒,一件自己穿上,然后开门走了出去。
    欧勒在尤卡离开后没有多久,也穿上了黑色的披风走向了落地窗。
    尤卡已经进入希格的房间中,希格的房间中也是黑暗的一片,只有浴室的灯是亮着的,希格没有在房间里,那么他应该是在浴室中。
    尤卡开始在希格的房间中轻轻的翻找着,当他打开床边柜子的一个抽屉时,一大股白烟冒了出来。
    尤卡本想撑着床站起来,但是还没有等他站直,便倒在了床上,一动不动的躺着,好像是昏迷了过去。