第24页
托拉变得不安起来,她似乎料到了她正处于她生命的转折点。她关于人类发展能力的混乱想象并没使她镇定下来。
罗丹忧虑地观察着她。她付出一切努力来掩盖她隐藏在辛辣讽刺和屈尊俯就后面的内心痛苦。此时,她觉得她已被一个带有智能眼睛的伟大男子所看透。
对托拉来说,如果这些陌生智能人的样子不是像她自己民族的人那样,一切就很简单了。这件事使她不由感到沮丧,并使她陷入了一种精神困境。如果是非人形的生物,她恐怕可以很容易地战胜他们。她感觉到了罗丹要求被承认和被看成是真正智能人的强烈愿望。他在行使能与阿尔孔民族的她平起平坐的权利。在此之前,还没有人对她提出过这样的要求。她已经习惯于对她默默地服从,习惯了理所当然地承认她的权力。所有这一切似乎都根本不能影响到这个男子。他那种从容不迫的行为使她很生气。托拉已经感到不知所措了。
她站了起来。这时,罗丹正朝她走来。她那愤怒的目光得到的回应却是一种很友好的点头。难道他没有感觉到她的讨厌吗?他似乎并不在乎她的态度。
我还有一个很明确的问题,夫人,rdquo;罗丹说道,表达得更清楚些便是,我正在研究一些难题。在你们的世界里人们知道什么叫支付手段,也就是钱,或者是人们为了得到其他东西而可以提供给他人的交换物吗?rdquo;
在银河系一万多个有人居住的行星间的商业往来中,这几乎是不可避免的。rdquo;她带着嘲笑解释说。
很好,rdquo;他无动于衷地说道,我现在将不得不把克雷斯特送到地球上去。在我们小小火箭的舱内既没有必要的药品,也没有必要的检查仪器。说不定还要做手术。您能提供什么作支付手段呢?用那些宝贵的材料、人造元素或其他东西来作支付手段如何?rdquo;
我们飞船上有与C和D发展阶段的人进行交换的物资。那是些可自己供给能量的机床和可供你们使用大约八十年的全机器人控制设备。这是一些可用于所有经济部门的机械。另外我们还可以提供微型的机械产品,如轻便的元素探测仪、土壤改良仪、用于单人飞行的重力消除器以及hellip;hellip;rdquo;
您不要说了,我脑子都乱了。rdquo;弗利珀悲叹着。
这确实是很奇怪的!这些东西会把地球弄得天翻地覆。人们会因为你们这些神奇的机械而打破脑袋。rdquo;
那是你们的事。我的飞船上带的都是对原始智能人没有危险的东西。rdquo;她讥讽地说道。
你们能给所谓的真正智能人提供些什么呢?rdquo;罗丹追问道。
现在好啦,我们把这先放到一边。这是我可以想象到的。现在请您将lsquo;星尘号rsquo;装备起来吧,请您把克雷斯特所需要的一切都准备好,而且hellip;hellip;rdquo;他停了停,hellip;hellip;请您不要忘记那些专用器材。您要想想我同克雷斯特的谈话。rdquo;
她好奇地打量着他。在她的目光里流露出了充满尊敬的赞赏似的表情。
您知道您在用您的生命进行冒险吗?但我还是承认您的理由。最后我会领教到你们那种野蛮的反应的,我是指hellip;hellip;rdquo;
您尽管讲出来,rdquo;罗丹微笑着说,这所涉及的已不再是我自己。我把您看成是一个您已经不再确切地知道您说了什么的病人。请马上开始装货吧。我面前有很重的装载物。或者请您把这件事情再考虑一下!请您把你们的大型救援飞船给我们一艘。那样,过一个小时我们就到地球了。rdquo;
只要五分钟,rdquo;她更正道,对不起,我的让步就到此为止。除了克雷斯特和几件设备之外,任何东西都不能运到地球上去。我没有权利这样做,我有我的指示。rdquo;
我们已经被克雷斯特升级了。rdquo;
这是你们的运气。否则的话我们根本不可能进行谈话。但我没有权利把救援飞船派到地球上去。正电子脑会停止工作的,我无法改变大型机器人的电路。我们还有其他的任务要去完成。rdquo;
到底是什么任务?rdquo;罗丹带着一种不舒服的感情问道。
无论如何我也没有想过在这里着陆,rdquo;托拉没有正面地回答,我的目标是在距此还有几光年远的地方。rdquo;
这时马诺利大夫出现了。他脸色苍白,看上去已是精疲力尽。
请你们不要多问。这不仅是费力的事。你们和我们并不是我所担心的那样不同,器官的位置已经搞清楚了,尽管有区别;骨架也有所不同;但你们的血却与我们的血一样。所以我能根据克雷斯特的眼神得出结论。他所患的是白血病,血象可以充分地证明这一点。我用尽了我们飞船实验室的所有手段。两年以前人们终于研制出了抗白血病的血清,而在此之前,这种病一直曾是不治之症。现在我只希望我们的血清在克雷斯特身上能有积极的效果。这是白血病。这就是我所要说的。rdquo;
罗丹越听越感到震惊。他看到托拉对马诺利的话同样感到失望。
开始吧,rdquo;罗丹对托拉说,您不要多问。还是开始装货吧,时间很紧急。您可真是见了鬼了,尽管这个说法您会不爱听。或者说,您就不重视克雷斯特的健康吗?rdquo;