提示:担心找不到本站?在百度搜索 BL小说 | 也可以直接 收藏本站

第120页

      “他的遗产?”
    “是的。”肯纳德回答:“丹迪·巴格没有亲人,他一生都没有结婚,没有子女。不过他也同样没有什么财产,他有酗酒的习惯,他所有的财产几乎都用来买酒了……除了纽伦市的一间小屋,这是房子的钥匙。”
    律师把钥匙递过来。
    就在雷诺要接过来的时候,肯纳德说:“不过你得为它支付八万联邦币。”
    雷诺愣了一下:“八万?为什么这么多?”
    “那套房子并不值钱,但位置还算不错,按照估价大约值三十万左右,根据规定你必须交纳百分之三十的遗产税,也就是九万。由于你是军校学员,根据法律规定,你可以得到一定程度的减免,我为你争取了两万的减免,但你得为此支付我一万费用。”
    雷诺摇摇头:“我没有这么多钱。”
    “这我并不奇怪。”肯纳德说:“在来之前我已经对你做过调查,你来自支列敦星,父母曾是军人,却在退役后死于海盗之手。你靠救济长大,考上了阿尔法学院。你和丹迪·巴格一样,都是举目无亲,现在依靠奖学金生活……一个优等生。”
    雷诺冷冷看着他:“既然你知道了这么多,那你还来找我?”
    “我只是忠于委托而已。”肯纳德回答:“而且这件事也并不是没有办法。”
    “什么办法?”
    “把房子卖掉。我可以个人出资把房子买下,这样你就能得到一笔现金,而不用再担心税的问题。当然我不会出全额的费用。我可以为那间房出……二十万,怎么样?你可以写一份声明,把你的继承权直接卖给我,很方便的。”
    雷诺看看律师,没有回答,只是拿起本子掀开。
    本子上是丹迪留下的话语。
    “琼尼·雷诺,当你看到这段话时,我已经死了。不用为我悲伤,生命总会消亡,我只是走出了早就该走出的那一步。我的灵魂早在战场的时候就已死亡,现在不过是让我的躯壳跟上它应有的节奏。”
    “感谢马歇尔为我所做的一切,每个人都以为他把我找来是为了让我教导你们,只有我知道,他是在挽救我的生命,让我找到存在的感觉,也紧紧的束缚住了我。感谢有你们,让我看到了生命中还有曙光,让我寻到活下去的意义。”
    “但是现在,我不再是你们的教官了。我可以放下一切负担,尽情地奔向自由,奔向那宇宙的尽头,我知道在那里,有我的伙伴在等待我。你相信人死后灵魂会有新的归宿吗?我不知道,但是神灵相信有。他们告诉我,每一个神灵死后,都会有自己的灵魂归宿。也许他们是对的,我仿佛看到了我的战友正在向我召唤……他们在等我。”
    “我没有亲人,雷诺。我把我在纽伦市的房子留给你,辛斯顿大街162号,那是我用一只眼睛和一条腿换到的。里面有一些东西,也许对你有用。钥匙就在我的衣兜里,我想警察会帮你找到的。”
    “再见,孩子。丹迪·巴格。”
    看完遗嘱,雷诺抬起头,看向律师。
    肯纳德律师还在微笑。
    他说:“考虑得怎么样?”
    雷诺摇了摇头:“抱歉,我不打算出售那套房子。”
    “好吧,我承认二十万的出价有些低了。”肯纳德无所谓的摊摊手:“但是如果没有便宜占的话,谁会去买呢?好吧我可以再让你一步,二十一万怎么样?”
    雷诺摇头:“这是丹迪用自己的命换来的,而且他在遗嘱上说给我留了些东西,我不会卖掉的。”
    “啊!”肯纳德笑了起来:“他只是一个穷鬼,除了一套房子一无所有,他不可能留给你什么值钱的宝贝。好吧好吧,我出二十五万。”
    雷诺依旧摇头,他说:“八万块是吧?我会想办法筹齐这笔钱的。”
    肯纳德有些急了:“嘿小子,我是在帮你,你不可能凑出这么多钱来。”
    “那是我的事,肯纳德先生。”雷诺收起黑皮本和钥匙,摆出送客的姿态。
    “见鬼!”肯纳德叫了一声。
    他大声道:“好吧,谁叫我是个好心人呢,二十八万总可以了吧?”
    雷诺起身向门外走去。
    肯纳德大急:“三十万!就出三十万!”
    雷诺停下脚步。
    他回头望向肯纳德,他说:“我想我明白了。”
    “什么?”肯纳德一愣。
    “那房子不止三十万,对吗?”
    肯纳德的脸僵住了。
    过了一会儿,他嘿嘿笑了起来:“你很聪明,小伙子。不过这对你未必是好事。你最好明白,房子的价钱越高,你所需要支付的税款就越多。”
    “我会付清的。”雷诺回答。
    他向屋外走去。
    “你不可能做到!”肯纳德大声说:“这份遗嘱的执行有效期是三个月,而你不可能在三个月内凑到一百万联邦货币。”
    “你说什么?”雷诺吃惊的回看肯纳德。
    肯纳德耸耸肩:“你没有听错,那房子值三百多万。你这幸运而又倒霉的家伙,没有我的运作,你只能以原价来接手它。”
    雷诺从牙齿缝里蹦出几个字:“你真是个贪婪的恶棍!”
    ……
    回去的路上,雷诺看到一个人向他走来。
    是考特曼。
    他拦在雷诺的前面,说:“我听说了丹迪·巴格的事,这真令人遗憾。”